৬৯. সূরাঃ হাক্বক্বাহ
আয়াত নং | অবতীর্ণঃ মক্কা আয়াত সংখ্যাঃ ৫২ রুকু ২ |
---|---|
০১ | الْحَاقَّةُ সেই অবশ্যম্ভাবী ঘটনা। |
০২ | مَا الْحَاقَّةُ সেই অবশ্যম্ভাবী ঘটনা কি? |
০৩ | وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ তুমি কিই জান যে, অবশ্যম্ভাবী ঘটনা কি? |
০৪ | كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ আ’দ ও সামূদ সম্প্রদায় মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছিল মহাপ্রলয়। |
০৫ | فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ আর সামূদ সম্প্রদায়, তাদেরকে ধ্বংস করা হয়েছিল এক ভয়ঙ্কর আওয়াজ দ্বারা। |
০৬ | وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ আর আ’দ সম্প্রদায়, তাদেরকে ধ্বংস করা হয়েছিল এক প্রচণ্ড ঘূর্ণিঝড়ের দ্বারা। |
০৭ | سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ যা তিনি তাদের উপর প্রবাহিত করেছিলেন সাত রাত ও আট দিন বিরামহীনভাবে, তুমি (সেখানে থাকলে) সেই সম্প্রদায়কে দেখতে খেজুর কান্ডের ন্যায় সেখানে পড়ে আছে। |
০৮ | فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ তাদের কাউকেও তুমি অবশিষ্ট পাচ্ছ কি? |
০৯ | وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ আর ফিরআ’উন এবং তার পূর্ববর্তীরা এবং উল্টে যাওয়া বস্তিবাসীরা (লূত সম্প্রদায়) গুরুতর পাপ কাজে লিপ্ত ছিল। |
১০ | فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً তারা তাদের প্রতিপালকের রাসূলকে অমান্য করেছিল, ফলে তিনি তাদেরকে কঠোরভাবে পাকড়াও করলেন। |
১১ | إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ যখন পানি উথলিয়ে উঠেছিল তখন আমি তোমাদেরকে আরোহণ করিয়েছিলাম জাহাজে। |
১২ | لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ আমি এটা করেছিলাম তোমাদের উপদেশের এবং শ্রবণকারী কর্ণ যেন এটা স্মরণ রাখে। |
১৩ | فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ যখন শিঙ্গায় ফুঁৎকার দেয়া হবে- একটি মাত্র ফুঁৎকার। |
১৪ | وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً আর পৃথিবী আর পর্বত মালাকে উত্তোলন করা হবে এবং একই ধাক্কায় চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দেওয়া হবে। |
১৫ | فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ সেদিন যা সংঘটিত হওয়ার (কিয়ামত) সংঘটিত হয়ে যাবে। |
১৬ | وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ এবং আকাশ চূর্ণ-বিচূর্ণ হয়ে শক্তিহীন হয়ে পড়বে। |
১৭ | وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ ফেরেশতাগণ তার পার্শ্বে পার্শ্বে থাকবে এবং সেদিন আটজন ফেরেশতা তোমার প্রতিপালকের আরশকে নিজেদের উপরে বহন করবে। |
১৮ | يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ সেই দিন তোমাদেরকে উপস্থিত করা হবে এবং তোমাদের কিছুই গোপন থাকবে না। |
১৯ | فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ অনন্তর যার আমলনামা তার ডান হাতে দেওয়া হবে, সে বলবেঃ নাও, আমার আমলনামা পড়ে দেখো ; |
২০ | إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ আমি জানতাম যে, আমাকে অবশ্যই হিসাবের সম্মুখীন হতে হবে। |
২১ | فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ সুতরাং সে সন্তোষজনক জীবন যাপন করবে ; |
২২ | فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ সুমহান জান্নাতে |
২৩ | قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ যার ফলরাশি অতি নিকটে থাকবে নাগালের মধ্যে। |
২৪ | كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ খাও এবং পান কর তৃপ্তির সাথে, তোমরা অতীত দিনসমূহে যা করেছিলে তার বিনিময়ে। |
২৫ | وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ কিন্তু যার আমলনামা তার বাম হাতে দেওয়া হবে, সে বলবেঃ হায় ! আমাকে যদি আমার আমলনামা না দেয়া হত। |
২৬ | وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ এবং আমি যদি আমার হিসাব কি তা না জানতাম ! |
২৭ | يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ হায় ! আমার মৃত্যুই যদি আমার শেষ হতো ! |
২৮ | مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ আমার ধন-সম্পদ আমার কোন কাজেই আসলো না। |
২৯ | هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ আমার ক্ষমতা ও বিনাশ হয়েছে। |
৩০ | خُذُوهُ فَغُلُّوهُ তাকে ধর। অতঃপর তার গলায় বেড়ি পরিয়ে দাও। |
৩১ | ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ অতঃপর তাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ কর। |
৩২ | ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ পুনরায় তাকে বেঁধে ফেলো এমন শিকল দ্বারা যার মাপ সত্তর হাত লম্বা। |
৩৩ | إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ সে মহান আল্লাহতে বিশ্বাসী ছিল না, |
৩৪ | وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ এবং অভাবগ্রস্থকে খাদ্য দানে উৎসাহিত করতো না, |
৩৫ | فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ অতএব এই দিন সেখানে তার কোন অন্তরঙ্গ বন্ধু থাকবে না, |
৩৬ | وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ এবং ক্ষত নিঃসৃত কোন খাদ্য থাকবে না রক্ত ও পুঁজ ব্যতীত, |
৩৭ | لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ যা শুধুমাত্র অপরাধীরাই ভক্ষণ করবে। |
৩৮ | فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ আমি শপথ করি ওর যা তোমরা পাও, |
৩৯ | وَمَا لَا تُبْصِرُونَ এবং যা তোমরা দেখতে পাও না। |
৪০ | إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ নিশ্চয়ই এটা (কুরআন) এক সম্মানিত রাসূলের তেলাওয়াত, |
৪১ | وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ এটা কোন কবির কথা নয় ; তোমরা অল্পই বিশ্বাস কর, |
৪২ | وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ এটা কোন গণকের কথাও নয় ; তোমরা অল্পই উপদেশ গ্রহণ কর। |
৪৩ | تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ এটা জগতসমূহের প্রতিপালকের নিকট হতে অবতীর্ণ। |
৪৪ | وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ যদি সে নিজে কোন কথা বানিয়ে আমার কথা বলে চালিয়ে দিতো, |
৪৫ | لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ তবে অবশ্যই আমি তার ডান হাত ধরে ফেলতাম, |
৪৬ | ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ এবং কেটে দিতাম তার জীবন-ধমনী (শাহরগ)। |
৪৭ | فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ অতঃপর তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যে তার ব্যাপারে আমাকে বিরত রাখতে পারে। |
৪৮ | وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ এটা (কুরআন) মুত্তাকীদের জন্যে অবশ্যই এক উপদেশ। |
৪৯ | وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ আমি অবশ্যই জানি যে, তোমাদের মধ্যে মিথ্যা প্রতিপন্নকারীও রয়েছে। |
৫০ | وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ এবং এই (কুরআন) নিশ্চয়ই কাফিরদের অনুশোচনার কারণ হবে, |
৬৯. সূরাঃ হাক্বক্বাহ
আয়াত নং | অবতীর্ণঃ মক্কা আয়াত সংখ্যাঃ ৫২ রুকু ২ |
---|---|
৫১ | وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ অবশ্যই এটা নিশ্চিত সত্য। |
৫২ | فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ অতএব তুমি তোমার মহান প্রতিপালকের নামের মহিমা ঘোষণা কর। |
সূচীপত্র
মন্তব্য করুন
গ্রন্থাগার
সূচীপত্র
মন্তব্য করুন
“পবিত্র আল কুর’আন” -এর বাংলা অনুবাদ সম্পর্কিত আপনার মন্তব্যঃ
গ্রন্থাগার