৫৩. সূরাঃ নাজম
আয়াত | অবতীর্ণঃ মক্কা রুকূঃ ০৩ আয়াত সংখ্যাঃ ৬২ |
---|---|
০১ | وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ শপথ তারকারাজির, যখন সেটা হয় অস্তমিত, |
০২ | مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ তোমাদের সঙ্গী পথভ্রষ্ট নয়, বিভ্রান্তও নয়, |
০৩ | وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ এবং তিনি প্রবৃত্তি হতেও কথা বলেন না। |
০৪ | إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ এটা তো এক ওহী, যা তাঁর প্রতি প্রত্যাদেশ করা হয়। |
০৫ | عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ তাকে শিক্ষা দান করে মহা শক্তিশালী, (ফেরেশতা) |
০৬ | ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ মহা শক্তিধর, তিনি (জীব্রাইল আঃ নিজ আকৃতিতে) স্থির হয়েছিলেন, |
০৭ | وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ তখন তিনি ঊর্ধ্ব দিগন্তে ছিলেন, |
০৮ | ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ অতঃপর তিনি তার (রাসূল সঃ –এর) নিকটবর্তী হলেন, অতি নিকটবর্তী। |
০৯ | فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ ফলে তিনি দুই ধনুক অথবা ওরও কম ব্যবধানে হয়ে গেলেন। |
১০ | فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ তখন আল্লাহ তাঁর বান্দার প্রতি যা ওহী করার তা ওহী করলেন। |
১১ | مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ যা সে দেখেছে অন্তকরণ তা অস্বীকার করেনি। |
১২ | أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ তিনি যা দেখেছেন তোমরা কি সে বিষয়ে তাঁর সঙ্গে বিতর্ক করবে? |
১৩ | وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ নিশ্চয়ই তিনি তাকে আরেক বার দেখেছিলেন। |
১৪ | عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ সিদরাতুল মুনতাহার নিকট, |
১৫ | عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ যার নিকট অবস্থিত জান্নাতুল মা’ওয়া। |
১৬ | إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ তখন সিরাহ বৃক্ষটি, যার দ্বারা আচ্ছাদিত হবার তার দ্বারা আচ্ছাদিত হচ্ছিল, |
১৭ | مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ তার দৃষ্টি ভ্রম হয়নি এবং দৃষ্টি সীমালঙ্ঘনও করে নি। |
১৮ | لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ অবশ্যই তিনি তাঁর প্রতিপালকের মহান নিদর্শনাবলী দেখেছিলেন। |
১৯ | أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ তোমরা কি ভবে দেখেছো ‘লাত’ ও ‘উযযা’ সম্বন্ধে। |
২০ | وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ এবং তৃতীয় আরেকটি ‘মানাত’ সম্বন্ধে? |
২১ | أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ তবে কি তোমাদের জন্য পুত্র তাঁর জন্য কন্যা সন্তান? |
২২ | تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ এই প্রকার বন্টন তো অসঙ্গত। |
২৩ | إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ এগুলো কতক নাম মাত্র, যা তোমাদের পূর্বপুরুষরা ও তোমরা রেখেছো, এর সমর্থনে আল্লাহ কোন দলীল প্রেরণ করেন নি। তারা তো শুধু অনুমান এবং তাদের প্রবৃত্তি যা চায় তারই অনুসরণ করে, অথচ তাদের নিকট তাদের প্রতিপালকের হিদায়েত এসেছে। |
২৪ | أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ মানুষ যা চায় তাই কি সে পায়? |
২৫ | فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ বস্তুতঃ শেষ ও প্রথম জগতের অধিপতি আল্লাহই। |
২৬ | وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ আকাশসমূহে কত ফেরেশতা রয়েছে ! তাদের কোন সুপারিশ কাজে আসবে না যতক্ষণ আল্লাহ যাকে ইচ্ছা এবং যার প্রতি সন্তুষ্ট তাকে অনুমতি না দেন। |
২৭ | إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ যারা আখিরাতে বিশ্বাস করে না তারাই ফেরেশতাদেরকে নারী বাচক নাম দিয়ে থাকে। |
২৮ | وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا অথচ এ বিষয়ে তাদের কোন জ্ঞান নেই, তারা শুধু অনুমানের অনুসরণ করে ; সত্যের মুকাবিলায় অনুমানের কোন মূল্য নেই। |
২৯ | فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا অতএব তাকে উপেক্ষা করে চল যে আমার স্মরণ হতে বিমুখ ; সে তো শুধু পার্থিব জীবনই কামনা করে। |
৩০ | ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ তাদের জ্ঞানের দৌড় এই পর্যন্ত। তোমার প্রতিপালকই ভাল জানেন কে তাঁর পথ হতে বিচ্যুত, তিনিই ভাল জানেন কে হেদায়েত প্রাপ্ত। |
৩১ | وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবীতে যা কিছু আছে তা আল্লাহরই। যারা মন্দ আমল করে তাদেরকে তিনি দেন মন্দ ফল এবং যারা সৎ আমল করে তাদেরকে দেন উত্তম প্রতিদান, |
৩২ | الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ যারা বিরত থাকে গুরুতর পাপ ও অশ্লীল কর্ম হতে, ছোট খাট অপরাধ করে। তোমার প্রতিপালকের ক্ষমা অপরিসীম ; তিনি তোমাদের সম্পর্কে সম্যক অবগত- যখন তিনি তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছিলেন মাটি হতে এবং এক সময় তোমরা মাতৃগর্ভে ভ্রুণরূপে ছিলে। অতএব তোমরা নিজেদের সাফাই গেয়ো না, তিনিই ভালো জানেন মুত্তাকী কে। |
৩৩ | أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ তুমি কি দেখেছো সে ব্যক্তিকে যে মুখ ফিরিয়ে নেয় ; |
৩৪ | وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ এবং সামান্য দান করেই ক্ষন্ত হয়ে যায়? |
৩৫ | أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ তার নিকট কি গায়েবের জ্ঞান আছে যে, সে সব কিছু দেখবে? |
৩৬ | أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ তাকে কি অবগত করা হয়নি যা মূসা (আঃ)-এর কিতাবে আছে, |
৩৭ | وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ এবং ইব্রাহীম (আঃ)-এর কিতাবে, যিনি পূর্ণ করেছিলেন (স্বীয়) অঙ্গীকার? |
৩৮ | أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ তা এই যে, অবশ্যই কোন বহনকারী অপরের বোঝা বহন করবে না, |
৩৯ | وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ আর মানুষ তাই পায় যা সে চেষ্টা করে, |
৪০ | وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ আর তার কর্ম অচিরেই দেখানো হবে- |
৪১ | ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ অতঃপর তাকে দেয়া হবে পূর্ণ প্রতিদান। |
৪২ | وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ আর সবকিছুর সমাপ্তি তো তোমার প্রতিপালকের নিকট। |
৪৩ | وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ আর তিনিই হাসান, তিনিই কাঁদান, |
৪৪ | وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا এবং তিনিই মারেন, তিনিই বাঁচান, |
৪৫ | وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ আর তিনিই সৃষ্টি করেন জোড়ায় জোড়ায় পুরুষ ও নারী, |
৪৬ | مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ শুক্র বিন্দু হতে যখন তা নিক্ষেপ করা হয়, |
৪৭ | وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ আর পুনরায় জীবিত করার দায়িত্বও তাঁরই, |
৪৮ | وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ আর তিনিই ধনী ও সম্পদশালী করেন ও সম্পদ দান করেন, |
৪৯ | وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ আর তিনি শি’রা নক্ষত্রের মালিক। |
৫০ | وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ এবং তিনিই প্রথম আ’দ সম্প্রদায়কে ধ্বংস করেছিলেন, |
৫১ | وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ এবং সামূদ সম্প্রদায়কেও- তিনি বাকী রাখেননি- |
৫২ | وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ আর এদের পূর্বে নূহ (আঃ)- এর সম্প্রদায়কেও তারা ছিল অতিশয় যালিম ও অবাধ্য। |
৫৩ | وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ উৎপাটিত আবাস ভূমিকে উল্টিয়ে নিক্ষেপ করেছিলেন, |
৫৪ | فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ ওকে আচ্ছন্ন করলো কি সর্বগ্রাসী আযাব ! |
৫৫ | فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ অতএব তুমি তোমার প্রতিপালকের কোন অনুগ্রহ সম্পর্কে সন্দেহ পোষণ করবে? |
৫৬ | هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ অতীতের সতর্ককারীদের ন্যায় এই নবী (সঃ)-ও এক সতর্ককারী ; |
৫৭ | أَزِفَتِ الْآزِفَةُ কিয়ামত আসন্ন, |
৫৮ | لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ আল্লাহ ছাড়া কেউই এটা ব্যক্ত করতে সক্ষম নয়। |
৫৯ | أَفَمِنْ هَـٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ তোমরা কি এই কথায় (কুরআনে) বিস্ময়বোধ করছো? |
৬০ | وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ হাসছো অথচ কাঁদছো না? |
৬১ | وَأَنتُمْ سَامِدُونَ তোমরা তো উদাসীন, |
৬২ | فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ অতএব তোমরা আল্লাহকে সিজদা কর এবং তাঁর ইবাদত কর। |
৫৩. সূরাঃ নাজম
আয়াত | অবতীর্ণঃ মক্কা রুকূঃ ০৩ আয়াত সংখ্যাঃ ৬২ |
---|---|
৫১ | وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ এবং সামূদ সম্প্রদায়কেও- তিনি বাকী রাখেননি- |
৫২ | وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ আর এদের পূর্বে নূহ (আঃ)- এর সম্প্রদায়কেও তারা ছিল অতিশয় যালিম ও অবাধ্য। |
৫৩ | وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ উৎপাটিত আবাস ভূমিকে উল্টিয়ে নিক্ষেপ করেছিলেন, |
৫৪ | فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ ওকে আচ্ছন্ন করলো কি সর্বগ্রাসী আযাব ! |
৫৫ | فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ অতএব তুমি তোমার প্রতিপালকের কোন অনুগ্রহ সম্পর্কে সন্দেহ পোষণ করবে? |
৫৬ | هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ অতীতের সতর্ককারীদের ন্যায় এই নবী (সঃ)-ও এক সতর্ককারী ; |
৫৭ | أَزِفَتِ الْآزِفَةُ কিয়ামত আসন্ন, |
৫৮ | لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ আল্লাহ ছাড়া কেউই এটা ব্যক্ত করতে সক্ষম নয়। |
৫৯ | أَفَمِنْ هَـٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ তোমরা কি এই কথায় (কুরআনে) বিস্ময়বোধ করছো? |
৬০ | وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ হাসছো অথচ কাঁদছো না? |
৬১ | وَأَنتُمْ سَامِدُونَ তোমরা তো উদাসীন, |
৬২ | فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ অতএব তোমরা আল্লাহকে সিজদা কর এবং তাঁর ইবাদত কর। |
সূচীপত্র
মন্তব্য করুন
গ্রন্থাগার
সূচীপত্র
মন্তব্য করুন
“পবিত্র আল কুর’আন” -এর বাংলা অনুবাদ সম্পর্কিত আপনার মন্তব্যঃ
গ্রন্থাগার