৮৪. সূরাঃ তাতফীফ
আয়াত নং | অবতীর্ণঃ মক্কা আয়াত সংখ্যাঃ ৩৬ রুকু ১ |
---|---|
০১ | وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ মন্দ পরিণাম তাদের জন্যে যারা মাপে কম দেয়, |
০২ | الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ যারা লোকের নিকট হতে নেয়ার সময় পূর্ণ মাত্রায় গ্রহণ করে, |
০৩ | وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ এবং যখন তাদের জন্যে মেপে অথবা ওজন করে দেয়, তখন কম দেয়। |
০৪ | أَلَا يَظُنُّ أُولَـٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ তারা কি চিন্তা করে না যে, তাদেরকে পুনরুত্থিত করা হবে। |
০৫ | لِيَوْمٍ عَظِيمٍ সে মহান দিবসে ; |
০৬ | يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ যেদিন সমস্ত মানুষ জগতসমূহের প্রতিপালকের সামনে দাঁড়াবে। |
০৭ | كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ কখনোই না, নিশ্চয়ই পাপাচারীদের আমলনামা সিজ্জীনে থাকে ; |
০৮ | وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ সিজ্জীন কি তা কি তুমি জানো? |
০৯ | كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ওটা হচ্ছে লিখিত কিতাব। |
১০ | وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ সেদিন মন্দ পরিণাম হবে মিথ্যা প্রতিপন্নকারীদের, |
১১ | الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ যারা কর্মফল দিবসকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছিল, |
১২ | وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ আর সীমালঙ্ঘনকারী মহাপাপী ব্যতীত, কেউই ওকে মিথ্যা বলতে পারে না। |
১৩ | إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ যখন তার নিকট আমার আয়াতসমূহ তেলাওয়াত করা হয় তখন সে বলেঃ এটা তো পূর্বকালীন কাহিনী ! |
১৪ | كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ না এটা কখনো নয় ; বরং তাদের কৃতকর্মই তাদের মনের উপর মরিচারূপে জমে গেছে। |
১৫ | كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ কখনো নয়, অবশ্যই সেদিন তারা তাদের প্রতিপালকের দর্শন লাভ হতে বাধ্যগ্রস্থ হবে। |
১৬ | ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ নিশ্চয়ই তারা জাহান্নামে প্রবেশ করবে ; |
১৭ | ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ তৎপর বলা হবেঃ এটাই তা যাকে তোমরা মিথ্যা প্রতিপন্ন করতে। |
১৮ | كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ অবশ্যই পুণ্যবানদের আমলনামা ইল্লিয়্যীনে থাকবে, |
১৯ | وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ ইল্লিয়্যূন কি তা কি তুমি জানো? |
২০ | كِتَابٌ مَّرْقُومٌ (তা হচ্ছে) লিখিত কিতাব। |
২১ | يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ (আল্লাহর) সান্নিধ্যপ্রাপ্ত ফেরেশতারা ওটা প্রত্যক্ষ করবে। |
২২ | إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ পুণ্যবানগণ তো থাকবে অতি স্বাচ্ছন্দ্যে (জান্নাতে) |
২৩ | عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ তারা সুসজ্জিত আসনে বসে দেখতে থাকবে। |
২৪ | تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ তুমি তাদের মুখমণ্ডলে স্বাচ্ছন্দ্যের দীপ্তি অনুভব করবে, |
২৫ | يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ তাদেরকে মোহর করা বিশুদ্ধতম শরাব হতে পান করানো হবে, |
২৬ | خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ এর মোহর হচ্ছে কস্তূরীর। |
২৭ | وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ এর মিশ্রণ হবে তাসনীমের, |
২৮ | عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ এটা একটি ঝর্ণা, যা হতে নৈকট্যপ্রাপ্ত ব্যক্তিরা পান করবে। |
২৯ | إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ যারা অপরাধী তারা মু’মিনদেরকে উপহাস করতো। |
৩০ | وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ এবং তারা যখন তাদের নিকট দিয়ে যেতো তখন চোখ টিপে কটাক্ষ করতো। |
৩১ | وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ এবং যখন তারা আপনজনের নিকট ফিরে আসতো তখন তারা ফিরত উৎফুল্ল হয়ে, |
৩২ | وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَـٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ এবং যখন তাদেরকে দেখতো তখন বলতোঃ নিশ্চয়ই এয়া পথভ্রষ্ট, |
৩৩ | وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ তাদেরকে তো এদের সংরক্ষকরূপে পাঠানো হয়নি ! |
৩৪ | فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ তাই আজ, মু’মিনগণ উপহাস করছে কাফিরদেরকে, |
৩৫ | عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ সুসজ্জিত আসনে বসে দেখছে তাদেরকে। |
৩৬ | هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ কাফিররা তাদের কৃতকর্মের ফল পেলো তো? |
সূচীপত্র
মন্তব্য করুন
গ্রন্থাগার
সূচীপত্র
মন্তব্য করুন
“পবিত্র আল কুর’আন” -এর বাংলা অনুবাদ সম্পর্কিত আপনার মন্তব্যঃ
গ্রন্থাগার